Centre for Australian Languages and Linguistics


Kaytetye language resources

Kaytetye Language Resources


1. Kaytetye to English Dictionary. 2012. IAD Press: Alice Springs, NT. Pp.821

2. Kaytetye Picture Dictionary. 2004. IAD Press, Alice Springs, NT. Pp.178+53 min audio (CD)

3. A Learner's Guide to Kaytetye. 2001 IAD Press: Alice Springs, NT. Pp.184+ 140 min audio (2 x CDs)

Digital Resource

Yerrampe. A digital dictionary of Kaytetye with audio and photos. 2017. For further information contact 


1. Thangkernarle ilparrenke. Birds that show people things. Colour poster with photos of 25 birds with their Kaytetye and scientific names, Kaytetye explanation of what they signal and English translation. 2009. Batchelor CALL Alice Springs.

2. Kayte. Edible insect larvae. 2020. Colour poster with photos of 13 edible insect  larvae and their host plants with their Kaytetye and scientific names, Kaytetye explanation of where and how they are obtained and English translation. 2009. Batchelor CALL Alice Springs.

Stories in Kaytetye

1. Growing Up Kaytetye. Stories by Tommy Kngwarraye Thompson. 2003. IAD Press: Alice Springs, NT. Pp.100

2. Three short Kaytetye stories by V Kemarre Ngoonjook, (21), 50-51. 2002.

3. Kaytetye Stories. 1998. Set of ten Kaytetye literacy readers and accompanying audio. Bilingual Resource Development Unit, Yuendumu, NT. Also available at  

4. Kaytetye Country. An Aboriginal History of the Barrow Creek Area. 1993. IAD Press. Alice Springs, NT.

5. 25 Kaytetye stories and song books are held on the Living Archive of Aboriginal languages  1-10 Kayteye Stories  10 (Ahakeye, Alyatywerenge, Anatye, Anatyewe apewethe, Ankweleye, Arlelke, Arlelke errwanthe apene!, Arlkerre, akarletye & tharrkarre, Arnewetye, Irrelalye, Ntyerrme) 11. Arelpe Nharte Erlkwe 12. A Sad Story in Kaytetye 13.  Awatnke Peltye Rrkante Etnyeyayne 14. Elpaye arle Apenke, 15. Kayte 16. Ngimarre Atherre 17. Ngkwarle Arwele Arenye18. Ntelyapelyape 19. Pwenelalthenke 20. Rarre ketye! 21. Ntelyapelyape 22. Twepe-twepe Ampilerantye 23. Tyekerre Alarreyayne 24. 25. Wampere, Wampere


Angke (‘language’) A website of time-aligned Kaytetye language recordings with transcriptions, translations and associated field notes. 

Thangkerne. 2022. [Originally an app on iTunes 2005. A Kaytetye bird app.] 

Kaytetyemoji 2023.

Kaytetye songs on the Music Outback website


‘Artweye erlkwaye’ A Kaytetye song  by Vincent Janima

Mobile App

Kaytetyemoji app 2023. Due for release April 2023. iTunes

Traditional songs

Awelye Akwelye: Kaytetye women’s songs from Arnerre, Central Australia. 2004. Papulu Apparr-kari Language and Culture Centre, Tennant Creek. Recordings by Grace Koch, Linda Barwick and Myfany Turpin, commentary by Myfany Turpin and Alison Ross (audio CD + cassette) (59 min.).


1. Artwarle atye arerlewe (Kurdaitcha Story) 2020. Our Bedtime Stories 2, Episode 19. 

2. Atywetnpe ane Arlewatyerre (Perentie and Goanna Story) 2020. Our Bedtime Stories 2, Episode 14

3. Nganke (Kaytetye Crow Story) 2020. Our Bedtime Stories 2, Episode 8

4. Kangkere (Blue-tongue Lizard Story) 2020. Our Bedtime Stories 2, Episode 5

5. The Bonney Well to Barrow Creek Walk in 2008. Available form the Central Land Council, Alice Springs N.T.

6. Arrkantele. ‘For fun’. 2000. 3-part Kaytetye literature video series, Warlpiri Media: Yuendumu, NT.

7. Akwerteyetenge ‘The Rainbow serpent’. 1999. Film narrated by Tommy Thompson. Warlpiri Media: Yuendumu, NT. (VHS video) (25 min.).

8. Irrelalye. ‘The Sand goanna’ 1998. Animation of Kaytetye story told by Alex Kapetye  recorded and transcribed by H Koch. Warlpiri Media: Yuendumu, NT. VHS, 5 min.

9. Barrow Creek. Nganampa Anwernekenhe Series 1995. CAAMA Productions, Alice Springs, N.T.

Academic articles and theses

Gibson, J. M. 2019 ‘Ethnographic sound collections and Australian Aboriginal Heritage: Kaytetye song traditions remembered’. International Journal of Heritage Studies 25(6), 537-552.

Green J. & Turpin, M. 2001 ‘Common sense: Continuing the Comparative Tradition’ in J Simpson, D Nash, M Laughren, P Austin and B Alpher, eds., Forty years on. Ken Hale and Australian languages. Pacific Linguistics Series: Canberra, pp. 89-111.

Green, J., & Turpin, M. 2013 If you go down to the soak today: symbolism and structure in an Arandic children's story. Anthropological Linguistics, 358-394.

Harvey, M., B Davies, S Lin, M Turpin, A Ross & K Demuth 2015 ‘Two types of prestopping in Kaytetye’. In Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society.  Chicago, IL, CLS. Pp: 145-152.

Harvey, M., S Lin, B Davies, M Turpin, A Ross & K Demuth 2015 ‘Contrastive and non-contrastive pre-stopping in Kaytetye’. Australian Journal of Linguistics 35(3): 1–19.

Lin, S., Harvey, M., Turpin, M., Ross, A., & Demuth, K. 2015. The Articulation of contrastive and non-contrastive pre-stopped consonants in Kaytetye.

Koch H. 2000 ‘Central Australian Aboriginal English: In comparison with the morphosyntactic categories of Kaytetye’. Asian Englishes 3(2), 32-58.

Panther, F. & M. Harvey 2020 ‘Associated Path in Kaytetye’. Australian Journal of Linguistics 40(1):74-105.

Panther, F., Harvey, M., Koch, H., Turpin, M., & Proctor, M. 2019 ‘The Minimal Word in Kaytetye.’

San, N. & M. Turpin 2021 ‘Text-setting in Kaytetye’. Proceedings of the 2020 Annual Meeting of Phonology.

Turpin M. 2002 ‘Body parts in Kaytetye feeling expressions’. Pragmatics and Cognition 10:1/2: 271-341.

Turpin M. 2013  ‘Semantic extension in Kaytetye flora and fauna terms’. Australian Journal of Linguistics 33 (4): 488–518.

Turpin, M., & Demuth, K. 2012. Stress in Kaytetye. In Workshop on the Phonetic Analysis of Rhythm in Indigenous Languages.

Turpin, M., & Si, A 2017. Edible insect larvae in Kaytetye: Their nomenclature and significance. Journal of Ethnobiology 37(1), 120-140.

Turpin, M. 2005. Form and meaning of Akwelye: a Kaytetye women's song series from Central Australia. Diss. University of Sydney.

Turpin, M. & J. Green 2011. ‘17 Trading in terms: linguistic affiliation in Arandic songs and alternate registers.’ Indigenous language and social identity: Papers in honour of Michael Walsh, p 297. Pacific Linguistics.