Mun-guna jurra mun-gugaliya mun-guyinda means something like: ‘this is the kind of book you can listen to’. We have recently coined this Burarra/Gun-nartpa phrase to describe the soundprinting process that has been used to embed sound into the pages of our book Gun-ngaypa Rrawa ‘My Country’. Each story in the book is broken into paragraphs, and each paragraph is coded to correspond to an audio (mp3) file.
Using a ‘sound pen’ preloaded with the files, a reader can point to the printed paragraphs and the audio file will play. This makes it possible to listen to old recordings of England Banggala and other story tellers, speaking from the pages of the book.
The stories for our book were mostly recorded back in the 1990s, on audio cassette. In 2010 the cassettes were digitised, and from there we started a project to document and publish some of the recordings. This project has resulted in the soundprinted book, now available through Batchelor Press.